🗣️ 현장 표현·무전·슬랭 영어 단어

24개 단어 · 호주 건설 현장에서 현장 표현·무전·슬랭로 일할 때 실제로 쓰는 표현. 발음 버튼을 누르면 음성으로 들을 수 있어요.

smoko

smoko

/ˈsmoʊkoʊ/

(호주 속어) 짧은 휴식·간식 시간.

"We'll finish this after smoko."스모코(쉬는 시간) 끝나고 이거 마무리하자.
💡 현지 표현 · 원래 담배(smoke) 피우는 시간에서 유래. 호주 현장 필수 단어.
copy

copy

/ˈkɒpi/

(무전) 수신했다, 알아들었다.

"Copy that, heading over now."수신 완료, 지금 갈게.
💡 현지 표현 · 'copy that' = 알았다.
behind you

behind you

/bɪˈhaɪnd juː/

(안전 구호) 네 뒤에 있다 — 돌거나 뒷걸음치다 부딪히지 말라는 경고.

"Behind you, mate!"야, 너 뒤에 있어!
💡 현지 표현 · 현장 안전을 위한 필수 외침.
knock it over

knock it over

/nɒk ɪt ˈəʊvə/

(일을) 해치우다, 끝내다.

"Let's knock it over before lunch."점심 전에 이거 끝내버리자.
💡 현지 표현 · 호주 일상 표현.
smash it

smash it

/smæʃ ɪt/

아주 잘 해내다, 척척 끝내다.

"You smashed it today, good work."오늘 진짜 잘했어, 수고했어.
💡 현지 표현 · 칭찬 표현.
roll over

roll over

/rəʊl ˈəʊvə/

(작업·일정을) 다음으로 넘기다, 이어가다.

"We'll roll this over to tomorrow."이건 내일로 넘기자.
💡 현지 표현 · ⚠️ 추정: 문맥상 '이월/연장'으로 해석. 장비 전복(rollover)을 뜻할 때도 있어 확인 필요.
hop in

hop in

/hɒp ɪn/

(차·장비에) 타라, 올라타.

"Hop in, I'll give you a lift."타, 태워줄게.
keen as

keen as

/kiːn æz/

엄청 의욕적인, 완전 신난. ('keen as mustard' 의 줄임)

"He's keen as to start."걔 시작하고 싶어서 완전 신났어.
💡 현지 표현 · 호주식 '~ as' 강조. (예: sweet as, easy as)
homie

homie

/ˈhəʊmi/

친구, 동료를 부르는 친근한 말.

"Cheers, homie."고마워, 친구.
💡 현지 표현 · 캐주얼한 호칭.
plush

plush

/plʌʃ/

고급스러운, 으리으리한, 좋은.

"That new ute is pretty plush."그 새 유트 꽤 고급지더라.
number 1 / number 2

number 1 / number 2

/ˈnʌmbə wʌn/

(완곡어) 소변(1번) / 대변(2번).

"Just going for a number one."잠깐 소변 보러 가.
💡 현지 표현 · 화장실 관련 완곡 표현.
eshay

eshay

/ˈeʃeɪ/

호주 청소년 서브컬처(추리닝 차림의 거친 무리)를 가리키는 속어.

"A couple of eshays were hanging round the site."현장 근처에 에쉐이 몇 명이 어슬렁댔어.
💡 현지 표현 · 'lad' 문화 관련 속어. 맥락 따라 '불량 청소년' 뉘앙스.
Dull point

Dull point

/dʌl pɔɪnt/

브레이커/잭해머에 끼우는 끝이 뾰족한 정(점) 비트로 추정.

"Swap the chisel for the dull point."치즐 빼고 점(dull point) 비트로 바꿔.
💡 현지 표현 · ⚠️ 추정: 공구(점 비트)로 해석. 사람을 '둔하다'고 놀리는 속어일 수도 있어 확인 필요.
Kerbie

Kerbie

/ˈkɜːbi/

연석(kerb) 관련 작업·장비를 부르는 속어로 추정. (예: 연석 성형기/연석 깔기)

"We're running the kerbie down this street."이 길은 커비(연석 작업)로 진행해.
💡 현지 표현 · ⚠️ 추정. 정확한 의미는 확인 필요.
bee's dick

bee's dick

/biːz dɪk/

(호주 속어) 아주 작은 거리·양. '머리카락 한 올 차이' 정도.

"Move it a bee's dick to the left."왼쪽으로 아주 쪼끔만 옮겨.
💡 현지 표현 · 비속어지만 현장에서 흔함.
sarcasm

sarcasm

/ˈsɑːkæzəm/

빈정거림, 비꼬는 말투. 호주 현장 대화는 농담·비꼼(sarcasm)이 많은 편.

"Don't take it seriously, that's just Aussie sarcasm."진지하게 받아들이지 마, 그냥 호주식 농담이야.
💡 현지 표현 · ⚠️ 건설 용어는 아님. 현장 화법 문화로 분류해 둠 — 의도하신 게 맞는지 확인 필요.
bum

bum

/bʌm/

(호주 구어) 빌리다 — 'bum a smoke/lighter'. (또는 엉덩이)

"Can I bum a lighter off ya?"라이터 좀 빌릴 수 있어?
💡 현지 표현 · ⚠️ 추정: '빌리다' 용법으로 해석. 다른 의미였다면 알려주세요.
RDO

RDO

/ˌɑːr diː ˈoʊ/

Rostered Day Off. 미리 정해진 (보통 유급) 휴무일. 호주 건설직은 주기적으로 RDO를 받는다.

"Monday is an RDO, no work."월요일은 RDO라 일 안 해.
💡 현지 표현 · 호주 건설 필수어. RDO를 적립(accrue)함.
TBD

TBD

/ˌtiː biː ˈdiː/

To Be Determined/Decided. 아직 미정.

"Start time is TBD."시작 시간은 미정이야.
💡 현지 표현 · 일정·계획에서 흔함.
TBCO

TBCO

/ˌtiː biː siː ˈoʊ/

To Be Carried Over. 다음으로 이월될 예정인 항목.

"Those tasks are TBCO to next sprint."그 작업들은 다음으로 이월될 예정이야.
💡 현지 표현 · C/O(이미 이월됨)와 달리 '이월 예정'.
C/O

C/O

/ˌsiː ˈoʊ/

Carried Over. 다음으로 이월된 항목·시간.

"Those hours are C/O to next week."그 시간은 다음 주로 이월돼.
💡 현지 표현 · 타임시트·작업목록에서 흔함.
PWR

PWR

/ˈpaʊə/

Power. 전력·전원을 뜻하는 약어(도면·전기).

"PWR isolated at the board."배전반에서 전원 차단함.
💡 현지 표현 · 도면·전기 도켓 약어.
MGR

MGR

/ˈmænɪdʒə/

Manager. 매니저·관리자 약어.

"Check with the MGR first."먼저 매니저한테 확인해.
R&R

R&R

/ˌɑːr ən ˈɑːr/

Rest and Recreation. 휴식·휴가 기간(특히 FIFO·장기 근무 후).

"Two weeks on, one week R&R."2주 일하고 1주 휴가.
💡 현지 표현 · 호주 FIFO·광업에서 흔함.

같은 분야 다른 직업

전기공
3개 단어
👷
현장 보조
4개 단어
🌳
토목·조경 자재/구조
47개 단어
🛠️
공구·장비
37개 단어