🩺 간호 보조 영어 단어

15개 단어 · 호주 요양·돌봄에서 간호 보조로 일할 때 실제로 쓰는 표현. 발음 버튼을 누르면 음성으로 들을 수 있어요.

ADLs

ADLs

/ˌeɪ diː ˈɛlz/

'Activities of Daily Living'의 약자로, 식사·목욕·이동 등 일상 기본 활동을 뜻한다. AIN의 핵심 업무 범위를 가리킬 때 일상적으로 사용된다.

"My shift today is mostly helping residents with their ADLs — showers, meals, and getting dressed."오늘 제 교대 근무는 주로 입소자들의 ADL 지원이에요 — 샤워, 식사, 옷 입기요.
💡 현지 표현 · 현장에서 'doing ADLs'라고 동사처럼 쓰기도 함.
handover

handover

/ˈhændˌəʊvə/

교대 근무 시 이전 팀이 다음 팀에게 환자·입소자 상태를 구두 또는 서면으로 인계하는 절차. 호주 의료 현장에서 가장 자주 듣는 단어 중 하나.

"Don't go home yet — we need you in the handover to tell the night staff about Mrs. Chen's fall."아직 가지 마세요 — 야간 직원들에게 첸 씨 낙상에 대해 알려줘야 하니 인계에 참석해야 해요.
💡 현지 표현 · 'handover' 또는 'handoff'라고도 하며, 동사로 'to hand over' 사용 가능.
obs

obs

/ɒbz/

'observations'의 줄임말로 혈압·맥박·체온·산소포화도 등 활력징후 측정을 뜻한다. 호주 병원·요양원에서 매우 빈번히 사용되는 구어체 표현.

"Can you do obs on the new patient in Room 4 before the doctor comes?"의사 오기 전에 4호실 새 환자 활력징후 좀 측정해 줄 수 있어요?
💡 현지 표현 · 'take obs', 'do obs', 'check obs' 등으로 다양하게 활용됨.
pressure area care

pressure area care

/ˈprɛʃər ˌeəriə keə/

욕창(pressure injury) 예방을 위해 피부를 확인하고 체위를 변경하는 일련의 간호 활동. 거동이 어려운 입소자에게 정기적으로 수행한다.

"Make sure you do pressure area care every two hours for Mr. Nguyen — he's at high risk."응우옌 씨는 고위험군이니까 2시간마다 욕창 예방 케어를 꼭 해주세요.
💡 현지 표현 · 줄여서 'PAC'라고도 하며, '2-hourly turns'라고 표현하기도 함.
BGL check

BGL check

/ˌbiː dʒiː ˈɛl tʃɛk/

'Blood Glucose Level check'의 약자로 혈당 수치를 측정하는 행위. 당뇨 입소자가 많은 호주 요양 시설에서 일상적으로 시행된다.

"Sarah's BGL check before breakfast came back at 3.2 — you need to let the RN know straight away."사라의 아침 식사 전 혈당 측정값이 3.2로 나왔어요 — 바로 RN에게 알려야 해요.
💡 현지 표현 · 'BSL check'(Blood Sugar Level)이라고도 부르며 혼용됨.
continence round

continence round

/ˈkɒntɪnəns raʊnd/

정해진 시간마다 입소자를 돌아다니며 배뇨·배변 지원 및 패드 교체 등을 확인하는 순회 케어. 요양원에서 AIN의 주요 일과 중 하나이다.

"I'll start the continence round on the east wing — can you cover the west side?"동쪽 구역 배변 케어 순회를 제가 시작할게요 — 서쪽은 담당해 줄 수 있어요?
💡 현지 표현 · 구어체로 'toilet round' 또는 'toiling round'라고도 부름.
incident report

incident report

/ˈɪnsɪdənt rɪˌpɔːt/

낙상·부상·약물 오류 등 예기치 못한 사건 발생 시 작성하는 공식 보고 서류. 호주에서는 법적 의무로 반드시 제출해야 한다.

"Whenever there's a fall, no matter how minor, you must fill out an incident report before the end of your shift."낙상이 발생하면 아무리 경미해도 교대 근무가 끝나기 전에 반드시 사건 보고서를 작성해야 해요.
💡 현지 표현 · 줄여서 'IR' 또는 'inci report'라고도 함.
PEG feed

PEG feed

/pɛɡ fiːd/

'Percutaneous Endoscopic Gastrostomy' 튜브를 통해 위장에 직접 영양액을 공급하는 것. 경구 섭취가 어려운 환자에게 사용되며, AIN은 피드 준비 및 모니터링을 보조한다.

"Mr. Park's PEG feed is due at noon — make sure the pump is set to the right rate."박 씨의 PEG 영양 공급은 정오에 해야 해요 — 펌프 속도가 올바르게 설정됐는지 확인해 주세요.
💡 현지 표현 · 줄여서 'PEG' 또는 'tube feed'라고도 불림.
MO

MO

/ˌɛm ˈəʊ/

'Medical Officer'의 약자로 담당 의사를 뜻하는 호주 의료계 현장 용어. 의사에게 연락이 필요할 때 일상적으로 사용된다.

"The resident's breathing sounds off — I'm going to let the RN know so she can call the MO."입소자 호흡이 이상한 것 같아요 — RN에게 알려서 MO에게 연락하도록 할게요.
💡 현지 표현 · 병원에서는 'doctor'보다 'MO'가 더 자주 쓰임; GP(일반의)와 구분해서 사용.
CODE BLUE

CODE BLUE

/kəʊd bluː/

심정지 또는 호흡 정지 등 즉각적인 심폐소생이 필요한 응급 상황을 알리는 방송 코드. 호주 병원 전반에서 표준으로 사용된다.

"As soon as you hear 'Code Blue,' hit the emergency button and keep people clear of the room."'코드 블루'가 들리면 즉시 비상 버튼을 누르고 주변 사람들을 방에서 물러나게 하세요.
💡 현지 표현 · 시설마다 코드 시스템이 다를 수 있음; 'Code Blue'는 심정지, 'Code Red'는 화재 등 구분 필요.
skin tear

skin tear

/skɪn teə/

고령자에게 흔히 발생하는 피부 찢김 상처로, 약한 외력에도 피부가 쉽게 벗겨지는 상태. AIN은 발견 즉시 RN에게 보고하고 드레싱을 보조한다.

"I noticed a skin tear on Mrs. Thompson's forearm during the shower — I've already told the RN."샤워 중에 톰슨 씨 팔뚝에 피부 찢김을 발견했어요 — 이미 RN에게 말해뒀어요.
💡 현지 표현 · 노인 피부는 'fragile skin' 또는 'tissue-paper skin'이라고도 표현함.
RN in charge

RN in charge

/ˌɑː ˈɛn ɪn tʃɑːdʒ/

해당 교대 근무의 책임 간호사(Registered Nurse)를 지칭하는 표현. AIN은 모든 임상적 판단 사항을 이 사람에게 에스컬레이션해야 한다.

"If you're ever unsure about something clinical, always check with the RN in charge first."임상적으로 확신이 없을 때는 항상 책임 간호사에게 먼저 확인하세요.
💡 현지 표현 · 'the NUM'(Nurse Unit Manager) 또는 'the in-charge'로도 불림.
mobility aid

mobility aid

/məʊˈbɪlɪti eɪd/

보행기·휠체어·지팡이 등 이동을 돕는 보조 기구의 총칭. 각 입소자의 지정 보조 기구를 파악하고 올바르게 사용하도록 돕는 것이 AIN의 역할이다.

"Always check the care plan to see which mobility aid each resident uses before you assist them."도움을 드리기 전에 각 입소자가 어떤 이동 보조 기구를 사용하는지 케어 플랜을 꼭 확인하세요.
💡 현지 표현 · 보행기(wheeled walker)는 호주에서 'wheelie walker' 또는 'four-wheeler'로도 불림.
ISBAR

ISBAR

/ˈɪzbɑː/

Identify·Situation·Background·Assessment·Recommendation의 머리글자로, 임상 정보를 체계적으로 전달하기 위한 의사소통 프레임워크. 인계·보고 시 표준으로 사용된다.

"When you call the RN about a change in a resident's condition, use ISBAR so nothing important gets missed."입소자 상태 변화로 RN에게 연락할 때는 중요한 내용이 빠지지 않도록 ISBAR를 사용하세요.
💡 현지 표현 · SBAR(Situation·Background·Assessment·Recommendation)의 호주식 확장 버전.
PPE

PPE

/ˌpiː piː ˈiː/

'Personal Protective Equipment'의 약자로 장갑·마스크·가운·고글 등 감염 예방을 위한 개인 보호 장비를 총칭. 표준 주의 지침에 따라 반드시 착용해야 한다.

"Before you enter the isolation room, make sure you've got all your PPE on — gloves, gown, and mask."격리실에 들어가기 전에 장갑·가운·마스크 등 PPE를 모두 착용했는지 확인하세요.
💡 현지 표현 · 코로나19 이후 일상 대화에서도 널리 쓰이는 표현; 'donning and doffing'은 PPE 착용·탈착을 뜻함.

같은 분야 다른 직업

🧓
요양보호
17개 단어
장애인 지원
15개 단어
🏡
방문요양
15개 단어